2020天津自考外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)口語(yǔ)、口譯實(shí)踐課考試流程
2023-08-28 來(lái)源:中國(guó)教育在線
2020年天津外語(yǔ)類(lèi)專(zhuān)業(yè)關(guān)于口語(yǔ)、口譯實(shí)踐課考試時(shí)間已公布,下面小編為您介紹一下考前考后都有哪些注意事項(xiàng)和準(zhǔn)備工作,希望可以幫助到您。
天津2020年外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)口語(yǔ)、口譯實(shí)踐課考試流程安排
時(shí)間 | 工作內(nèi)容 |
7月17日 考生準(zhǔn)備 | 1.按照“天津高等教育自學(xué)考試外語(yǔ)類(lèi)專(zhuān)業(yè)口語(yǔ)、口譯考試環(huán)境配置表”準(zhǔn)備電腦、耳麥及攝像頭設(shè)備,確保測(cè)試設(shè)備能夠正常使用,網(wǎng)絡(luò)環(huán)境符合要求。 2.電腦設(shè)備進(jìn)行殺毒,確保測(cè)試環(huán)境無(wú)病毒干擾。 3.關(guān)閉防火墻、殺毒軟件、屏幕保護(hù)和休眠時(shí)間;考試期間去掉無(wú)關(guān)程序及 占用大量帶寬的程序。 4.訪問(wèn)http://nct.kyks.zhaokao.net/地址,下載程序并安裝。 5.按照模擬測(cè)試時(shí)間安排,自行模擬訓(xùn)練,如發(fā)現(xiàn)問(wèn)題及時(shí)聯(lián)系市自考辦。 6.提供考生模擬演練在線環(huán)境 7.在線模擬演練時(shí)間場(chǎng)次安排為:10:30、13:30、16:30和18:30,考生 可根據(jù)自身情況任意選擇,每場(chǎng)次時(shí)長(zhǎng)為1小時(shí)。 |
考前1天 | 1.確保電腦、耳麥及攝像頭能正常使用; 2.確保測(cè)試機(jī)網(wǎng)絡(luò)連接正常。 |
考前60分鐘 | 1.至少提前60分鐘打開(kāi)電腦,檢查設(shè)備及網(wǎng)絡(luò)環(huán)境。 2.檢查防火墻和殺毒軟件已關(guān)閉;屏保及休眠已關(guān)閉。 3.打開(kāi)考試端,準(zhǔn)備登陸系統(tǒng)。 |
考前30分鐘 | 1.登陸系統(tǒng)核對(duì)個(gè)人信息,閱讀考生須知。 2.完成測(cè)試環(huán)節(jié)后等待開(kāi)始考試指令。 3.若出現(xiàn)設(shè)備故障等問(wèn)題,在開(kāi)始考試前完成修復(fù)后重新登陸;若開(kāi)考前無(wú) 法完成測(cè)試環(huán)節(jié),請(qǐng)聯(lián)系市自考辦。 4.若考生更換電腦且無(wú)法重新登陸,需向市自考辦申請(qǐng)解綁后,方可登陸。 |
考試開(kāi)始 (每場(chǎng)考試時(shí)間約為30分鐘) | 1.考生開(kāi)始按系統(tǒng)要求答題。 2.考試過(guò)程中,因各種原因引起的考試中斷,可以在考試時(shí)間截止前,重新登錄, 繼續(xù)完成考試;若考試時(shí)間截止前無(wú)法完成考試,請(qǐng)聯(lián)系市自考辦。 3.作答完畢,若上傳答案失敗,請(qǐng)聯(lián)系市自考辦,協(xié)助解決。 |
本場(chǎng)考試結(jié)束 | 1.考生答題結(jié)束,考試數(shù)據(jù)上傳成功后,退出考試系統(tǒng)。 |
聯(lián)系電話 | 如遇問(wèn)題可撥打:022-23769050 |
英語(yǔ)口譯有哪些要求
1、一個(gè)優(yōu)秀的口譯者更應(yīng)該了解各種文體或語(yǔ)體風(fēng)格和語(yǔ)用功能,掌握一定數(shù)量的習(xí)語(yǔ)、俚語(yǔ)、術(shù)語(yǔ)、諺語(yǔ)、委婉語(yǔ)、略語(yǔ)、詩(shī)劇等詞語(yǔ)的翻譯方法。而在口譯真正進(jìn)行時(shí),語(yǔ)言的表達(dá)需要清晰、流暢、達(dá)意。
2、譯者不僅具有較高的英文水平,而且對(duì)漢語(yǔ)亦應(yīng)有較深的造詣,否則會(huì)造成理解上的困惑和措辭上困難。譯者應(yīng)知識(shí)淵博,廣泛涉獵。這樣筆譯時(shí)才能得心應(yīng)手,游刃有余。
3、對(duì)時(shí)事要聞、政經(jīng)知識(shí)、人文知識(shí)、科技知識(shí)、商貿(mào)知識(shí)、法律知識(shí)、史地知識(shí)、國(guó)際知識(shí)、民俗知識(shí)、生活常識(shí)等都要略窺門(mén)徑。
4、出眾的記憶力是一名優(yōu)秀的口譯員應(yīng)該具備的,同時(shí)需有邏輯思維能力、辨析解意能力和應(yīng)變反應(yīng)能力。
5、口譯員必須講究外事禮儀、社交禮節(jié)和口譯規(guī)范。